PROGRAMAÇÃO 

                        Conferências confirmadas:

Roberto Francavilla (Università degli Studi di Genova - Itália)
Luise Von Flotow (University of Ottawa - Canadá)
Fernando Scheibe (Brasil) e Dominique Nédellec (França)
María José Hernández Guerrero (Universidad de Málaga - Espanha) Germana Henriques Pereira (Universidade de Brasília- Brasil)

                                 Mesas redondas:

Ensino de Tradução
Vanessa Lopes Lourenço Hanes (Universidade Federal Fluminense)
José Luiz Vila Real Gonçalves (Universidade Federal de Ouro Preto)
Márcia A. P. Martins (Pontifícia Universidade Católica-Rio de Janeiro)

Tradução e Dublagem
Márcia Otoubo (Tradutora) e Isa Carvalho (Tradutora e dubladora)

Tradução Juramentada
Márcia Atálla Pietroluongo (Universidade Federal do Rio de Janeiro / TPIC)
Jorge Rodrigues (TPIC)
Claudia de Ávila Antonini (TPIC)
Marisol Mandarino (TPIC)


Tradução, Negritude e Identidade
Feibriss Henrique Meneghelli Cassilhas (Universidade Federal da Bahia)
Denise Carrascosa (Universidade Federal da Bahia) 
Stephanie Borges (Tradutora)

Tradução sob a Perspectiva de Grupos Minoritários
Luciana Carvalho Fonseca (Universidade de São Paulo)
Dennys Silva-Reis (Universidade Federal do Acre)
Evelyn Martina Schuler Zea (Universidade Federal de Santa Catarina)

Tradução e Interpretação
Marina Soares Caproni (Tradutora e Intérprete)
Denise de Vasconcelos Araújo (Tradutora e Intérprete / PUC-Rio)

Minicursos
Tradução e Interpretação Libras – Patrícia Tuxi dos Santos (UnB)
Tradução para dublagem – Gabriela Haddad Peron (Tradutora e Coordenadora de tradução para dublagem)
Memória de Tradução Wordfast – Reginaldo Francisco (Tradutor/WinWin)
Tradução Técnica – Val Ivônica (Tradutora)
Interpretação – Paula Ianelli (Tradutora e Intérprete)
Localização de Jogos – Maryanne Linz (Tradutora) e Edmo Suassuna (Tradutor)